Wspomnienia Julija Benešicia jako ważne źródło do dziejów wzajemnych chorwacko‑polskich kontaktów naukowo‑kulturalnych
Main Article Content
Abstrakt
The material substrate for the article are the reminiscences of that Croatian writer and philologist, published in book form in 1985. The article deals with the following aspects of activity of Julije Benešić during his stay in Warsaw from 1930 to 1938: teaching a Croatian language course at the University of Warsaw, contacts with Polish and Slavic scholars (mainly linguists), contacts with Polish writers and artists, the Yugoslavian Library and statements about translations and translators, Croatian grammar together with a Croatian‑Polish dictionary, popularisation of knowledge about the Panslavic activities of Juraj Križanić (1618–1683), statements about difficulties faced by Poles in learning and understanding Croatian and Serbian. The multi‑faceted activity of J. Benešić in Poland and his accompanying observations enrich our knowledge on the history of Slavic studies in the inter‑war period.
Downloads
Article Details
Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Użycie niekomercyjne – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe.
Autor, zgłaszając tekst do redakcji czasopisma „Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Linguistica”, zaświadcza, iż jest on rezultatem wyłącznie jego własnej twórczości, że treść artykułu nie była dotychczas publikowana oraz że utwór nie narusza w żadnym stopniu praw autorskich ani praw pokrewnych innych osób, jak również innych praw osób trzecich, a także, że niczyje prawa do utworu (lub jego jakiejkolwiek części) nie zostały pominięte. Po podpisaniu umowy prawa majątkowe do opublikowanych materiałów zostają przeniesione na Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie.
Rocznik „Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Linguistica” to czasopismo o otwartym dostępie, a cała jego zawartość jest udostępniana bezpłatnie dla użytkowników i instytucji na zasadach licencji Creative Commons CC-BY-NC-ND 4.0 (uznanie autorstwa, użycie niekomercyjne, bez utworów zależnych). Na podstawie tej licencji autorzy zgadzają się, że ich prace mogą być zgodnie z prawem ponownie wykorzystywane do jakichkolwiek celów, za wyjątkiem celów komercyjnych, bez konieczności uzyskania uprzedniej zgody ze strony autora lub wydawcy. Każdy może prace te czytać, pobierać, kopiować, drukować, rozpowszechniać oraz przetwarzać, pod warunkiem poprawnego oznaczenia autorstwa oraz oryginalnego miejsca publikacji. Publikowanych tekstów nie można wykorzystywać do tworzenia utworów zależnych (np. do tłumaczenia ich i publikowania w innym języku bez zgody wydawcy). Jest to zgodne z definicją otwartego dostępu BOAI (Budapest Open Access Initiative) „Studia Linguistica”nie pobiera opłat za składanie artykułów ani ich przetwarzanie.
Autor, przesyłając artykuł do redakcji „Studia Linguistica”, bezwględnie zgadza się z poniższymi punktami:
-
Oświadczam, że jestem Autorem lub Współautorem nadesłanego tekstu. Przesłany tekst nie był nigdzie publikowany, jest całkowicie oryginalny i nie narusza w żadnym stopniu praw autorskich ani praw pokrewnych innych osób, jak również innych praw osób trzecich, a także, że niczyje prawa do utwory nie zostały pominięte.
-
Oświadczam, że nadesłany tekst nie został złożony do recenzji lub/i publikacji w innym czasopiśmie.
-
Przyjmuję do wiadomości, że Autor ponosi pełną odpowiedzialność za każdy przypadek plagiatu, niezależnie od tego, czy został on wykryty podczas procesu recenzji, czy po publikacji w „Studia Linguistica”.
-
Oświadczam, że ponoszę pełną odpowiedzialność finansową i prawną za wszelkie roszczenia związane z utworem.
-
Potwierdzam uznanie wszystkich źródeł danych wykorzystanych i cytowanych w badaniach.
-
Potwierdzam, że artykuł został wykonany z należytą starannością zgodnie ze standardami edytorskimi „Studia Linguistica”.
Bibliografia
ROZWIĄZANIE SKRÓTU
Google Scholar
BenOs – Benešić J., 1985, Osiem lat w Warszawie (kronika), Warszawa.
Google Scholar
BIBLIOGRAFIA
Google Scholar
Benešić J., 1937, Gramatyka języka chorwackiego czyli serbskiego, Warszawa.
Google Scholar
Benešić J., 1949, Hrvatsko‑poljski rječnik. Słownik chorwacko‑polski, Zagreb.
Google Scholar
Falski M., 2005, Julije Benešić (1883, Ilok – 1957, Zagrzeb), [w:] Z historii slawistyki na Uniwersytecie Warszawskim, red. J. Molas, Warszawa, s. 182–185.
Google Scholar
Frančić M., 1974, Juraj Križanić. Ideolog absolutyzmu, Kraków.
Google Scholar
Frančić V., 1956, Gramatyka opisowa serbochorwackiego, Warszawa.
Google Scholar
Frančić V., 1956–1959, Słownik serbochorwacko‑polski, I–II, Warszawa.
Google Scholar
Frančić V., 1958, Bibliografia przekładów Julija Benešicia z literatury polskiej, „Pamiętnik Słowiański” 8, s. 133–139.
Google Scholar
Frančić V., 1961, Budowa serbochorwackich kolektywów, Kraków 1961.
Google Scholar
Frančić V., 1972, Dział polski w siedmiojęzycznym słowniku Piotra Lodereckera, Wrocław 1972.
Google Scholar
Grzegorczyk P., 1967, Index lexicorum Poloniae. Bibliografia słowników polskich, Warszawa.
Google Scholar
Lewaszkiewicz T., 2014, Między ideą wspólnego języka słowiańskiego i słowiańskimi mikrojęzykami literackimi, [w:] Przestrzenie językoznawstwa. Prace dedykowane Profesor Irenie Sarnowskiej‑Giefing, red. M. Graf, Poznań, s. 73–84.
Google Scholar
Lewaszkiewicz T., 2020, Koncepcje uniwersyteckiego kształcenia studentów filologii słowiańskiej w krajach słowiańskich i niesłowiańskich w przeszłości i obecnie, [w:] Kultura komunikacji w dydaktyce, red. A. Piotrowicz, M. Witaszek‑Samborska, K. Skibski, Poznań, s. 131–144.
Google Scholar
Molas J. (red.), 2005, Z historii slawistyki na Uniwersytecie Warszawskim, Warszawa.
Google Scholar
Wierzbicki J., 1973, Benešić Julije, [w:] Mały słownik pisarzy zachodniosłowiańskich i południowosłowiańskich, red. J. Magnuszewski, Warszawa, s. 23–24.
Google Scholar
Wrocławski K., 2005, Halina Irena Olszewska, [w:] Z historii slawistyki na Uniwersytecie Warszawskim, red. J. Molas, Warszawa, s. 182–185.
Google Scholar