O paradygmacie polskiego imperatywu
Main Article Content
Abstrakt
The article deals with the status of the Polish hortative forms with niech and their relationship to the imperative. Particular attention is paid to the 1st person forms, which are “interpretive” in the sense given to this term by Sperber and Wilson, viz. they echoically refer to directive speech acts issued by persons other than the speaker. The notion of interpretive hortative expressions provides an explanation to the position of the 1st person forms in the imperative paradigm as well as to distinctions between exclusive and inclusive 1 st person plural imperative forms.
Downloads
Article Details
Autor, zgłaszając tekst do redakcji czasopisma „Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Linguistica”, zaświadcza, iż jest on rezultatem wyłącznie jego własnej twórczości, że treść artykułu nie była dotychczas publikowana oraz że utwór nie narusza w żadnym stopniu praw autorskich ani praw pokrewnych innych osób, jak również innych praw osób trzecich, a także, że niczyje prawa do utworu (lub jego jakiejkolwiek części) nie zostały pominięte. Po podpisaniu umowy prawa majątkowe do opublikowanych materiałów zostają przeniesione na Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie.
Rocznik „Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Linguistica” to czasopismo o otwartym dostępie, a cała jego zawartość jest udostępniana bezpłatnie dla użytkowników i instytucji na zasadach licencji Creative Commons CC-BY-NC-ND 4.0 (uznanie autorstwa, użycie niekomercyjne, bez utworów zależnych). Na podstawie tej licencji autorzy zgadzają się, że ich prace mogą być zgodnie z prawem ponownie wykorzystywane do jakichkolwiek celów, za wyjątkiem celów komercyjnych, bez konieczności uzyskania uprzedniej zgody ze strony autora lub wydawcy. Każdy może prace te czytać, pobierać, kopiować, drukować, rozpowszechniać oraz przetwarzać, pod warunkiem poprawnego oznaczenia autorstwa oraz oryginalnego miejsca publikacji. Publikowanych tekstów nie można wykorzystywać do tworzenia utworów zależnych (np. do tłumaczenia ich i publikowania w innym języku bez zgody wydawcy). Jest to zgodne z definicją otwartego dostępu BOAI (Budapest Open Access Initiative) „Studia Linguistica”nie pobiera opłat za składanie artykułów ani ich przetwarzanie.
Autor, przesyłając artykuł do redakcji „Studia Linguistica”, bezwględnie zgadza się z poniższymi punktami:
-
Oświadczam, że jestem Autorem lub Współautorem nadesłanego tekstu. Przesłany tekst nie był nigdzie publikowany, jest całkowicie oryginalny i nie narusza w żadnym stopniu praw autorskich ani praw pokrewnych innych osób, jak również innych praw osób trzecich, a także, że niczyje prawa do utwory nie zostały pominięte.
-
Oświadczam, że nadesłany tekst nie został złożony do recenzji lub/i publikacji w innym czasopiśmie.
-
Przyjmuję do wiadomości, że Autor ponosi pełną odpowiedzialność za każdy przypadek plagiatu, niezależnie od tego, czy został on wykryty podczas procesu recenzji, czy po publikacji w „Studia Linguistica”.
-
Oświadczam, że ponoszę pełną odpowiedzialność finansową i prawną za wszelkie roszczenia związane z utworem.
-
Potwierdzam uznanie wszystkich źródeł danych wykorzystanych i cytowanych w badaniach.
-
Potwierdzam, że artykuł został wykonany z należytą starannością zgodnie ze standardami edytorskimi „Studia Linguistica”.
Bibliografia
ChST = Vetus Testamentum Lithuanica lingua donatum a Samuelo Boguslao Chylinski una cum texto belgico, red. G. Kavaliūnaitė, Vilna 2007.
Google Scholar
Croft W., 2003, Typology and Universals, wyd. 2, Cambridge.
Google Scholar
Gesenius F., Kautsch E., 1909, Gesenius’ Hebrew Grammar as Edited and Enlarged by the Late E. Kautsch, wyd. 2, Oxford.
Google Scholar
Grzegorczykowa R., Laskowski R., Wróbel H. (red.), 1984, Gramatyka współczesnego języka polskiego. Morfologia, Warszawa.
Google Scholar
Holvoet A., 2011, O leksykalnych wykładnikach użycia interpretatywnego, „Linguistica Copernicana”, t. 1, nr 5, s. 77–91.
Google Scholar
Holvoet A., Konickaja J., 2011, Interpretive Deontics. A Definition and a Semantic Map Based Mainly on Slavonic and Baltic Data, „Acta Linguistica Hafniensia”, t. 43, nr 1, s. 1–20.
Google Scholar
Palmer F., 1986, Mood and Modality, Cambridge.
Google Scholar
Sperber D., Wilson D., 1986, Relevance. Communication and Cognition, Cambridge, MA.
Google Scholar
Szober S., 1953, Gramatyka języka polskiego, oprac. Witold Doroszewski, wyd. 3, Warszawa.
Google Scholar
Topolińska Z., 1964, O kategoriach gramatycznych polskiego imperatiwu, „Język Polski”, t. 66, nr 3, s. 167–173.
Google Scholar
Auwera van der J., Dobrushina N., Goussev V., 2004, A Semantic Map for Imperatives-Hortatives, [w:] Contrastive Analysis in Language. Identifying Linguistic Units of Comparison, red. D. Willems, B. Defrancq, T. Colleman, D. Noël, Basingstoke, s. 44–66.
Google Scholar