Szwedzkie wpływy w języku polskim. Perspektywa językowo-kulturowa

Main Article Content

Ewa Teodorowicz-Hellman

Abstrakt


The author of the paper analyses traces of Swedish in the Polish language, taking into account lexical borrowings, proverbs and also phrases and collocations that contain the component szwedzki/-a/-ie (Swedish). The conducted analysis shows how the image of Sweden and Swedes shifts from a negative (seventeenth century) to a positive one in the Polish language. By means of examples of collocations and phrases found in dictionaries and on the Internet, the author shows that Swedish culture has a high value in the contemporary Polish language. This pertains to the country’s style of life, products, cooking and even social phenomena originating from Sweden or regarded by Poles as Swedish in origin. The author arrives at the conclusion that this is not only the result of extensive cultural contacts between Sweden and Poland but also due to the intensive promotion of Swedish culture by Swedish institutions and companies operating in Poland such as the Embassy of Sweden and Ikea.Romanticism or first introduced into poetry by the Romantics on the other.

Downloads

Download data is not yet available.

Article Details

Jak cytować
Teodorowicz-Hellman, E. (2013) „Szwedzkie wpływy w języku polskim. Perspektywa językowo-kulturowa”, ANNALES UNIVERSITATIS PAEDAGOGICAE CRACOVIENSIS. STUDIA LINGUISTICA, (8). Dostępne na: https://studialinguistica.uken.krakow.pl/article/view/5125 (Udostępniono: 22 grudzień 2024).
Dział
Artykuły naukowe

Bibliografia

Balicki M., Garczyńska H., 2009, Troll 1. Język norweski: teoria i praktyka, Gdańsk.
Google Scholar

Chojnacki H., 1998, Polska „Poezja Północy”, Gdańsk.
Google Scholar

Dymel-Trzebiatowska H., Mrozek-Sadkowska E., 2007, Troll 1. Język szwedzki: teoria i praktyka. Poziom podstawowy, Gdańsk.
Google Scholar

Hansson S., 2008, „Språk- och kulturöverföring. Benämningar med adjektivet szwedzki ‘svensk’ på produkter, varor och tjänster i modern polska”, praca licencjacka napisana pod kierunkiem E. Teodorowicz-Hellman, Stockholms universitet.
Google Scholar

Językowy obraz świata, 1999, red. J. Bartmiński, Lublin.
Google Scholar

Johnsson A., 1972, „Szwedzkie ślady w polszczyznie / Svenska spår i polska språket”, praca licencjacka napisana pod kierunkiem E. Teodorowicz-Hellman i E. Jędrzejko, Stockholms universitet.
Google Scholar

Jurkowski M., 1993, Skandynawizmy w języku polskim, „Poradnik Językowy”, nr 1/2, s. 18–25.
Google Scholar

Larsson L., 2006, Om de polska låneorden i svenskan, „Acta Sueco-Polonica” (Uppsala), t. 12– 13, s. 39–47.
Google Scholar

Larsson L., 2008a, Det skrifves [...] at hela postpoliten sitter up – om några polska lånord i svenskan från tiden för det stora nordiska kriget, [w:] Perspektiv på svenska språket och litteraturen, red. P. Bukowski et al., Kraków, s. 215–223.
Google Scholar

Larsson L., 2008b, Spår av polskan i stormakstidens Sverige, [w:] B. Andersson, R. Raag, Från Nyens Skans till Nya Sverige. Språken i det Svenska Riket under 1600-talet, Stockholm.
Google Scholar

Lelewel J., 1807, Edda, Wilno (wyd. 2 Wilno 1827).
Google Scholar

Lelewel J., 1959, O romantyczności, [w:] Polska krytyka literacka (1800–1918). Materiały, red. Z. Szydtowa, t. 1, Warszawa.
Google Scholar

Mochnacki M., 1825, O duchu i zródłach poezji w Polszcze, http://hamlet.pro.e–mouse.pl/konlit/?id=mochnacki1 (dostęp: 19.02.2013).
Google Scholar

Ocieczek R., Mazurek B., 2000, Czasy potopu szwedzkiego w literaturze polskiej, Katowice.
Google Scholar

Patrovics P., 2000, Scandinavian Lexical Influence on Polish, „Studia Russica”, t. 18, s. 221–226.
Google Scholar

Relatywizm w języku i kulturze, 2010, red. A. Pajdzińska, R. Tokarski, Lublin.
Google Scholar

Sapir E., 1978, Kultura, język, osobowość, tłum. B. Stanosz, R. Zimand, Warszawa.
Google Scholar

Teodorowicz-Hellman E., 2004, Polsko-szwedzkie kontakty literackie, Warszawa, s. 66–81.
Google Scholar

Teodorowicz-Hellman E., 2009, „Svenska inslag i polska språket. Fakultätsföreläsning”, wykład na Wydziale Humanistycznym Uniwersytetu Sztokholmskiego, maszynopis.
Google Scholar

Tokarski R., 1993, Słownictwo jako interpretacja świata, [w:] Współczesny język polski, red. J. Bartmiński, Wrocław, s. 335–357.
Google Scholar

Whorf B.L., 2002, Język, myśl, rzeczywistość, tłum. T. Hołówka, Warszawa.
Google Scholar

Zaręba A., 1979, Polish-Swedish Linguistic Contacts, Kraków, s. 155–168 (Zeszyty Naukowe Uniwersytetu Jagiellońskiego, Prace Historyczne, t. 1).
Google Scholar

Słowniki
Google Scholar

Linde S.B., 1854, Słownik języka polskiego, Lwów.
Google Scholar

Nowa księga przysłów i wyrażeń przysłowiowych polskich, 1996, oprac. J. Krzyżanowski, Warszawa.
Google Scholar

Słownik języka polskiego, 1958–1969, red. W. Doroszewski, t. I–XI, Warszawa.
Google Scholar

Słownik języka polskiego, 1979, red. M. Szymczak, t. 1–3, Warszawa.
Google Scholar

Źródła internetowe
Google Scholar

Google: szwedzki/-a/-ie (dostęp: 10.12.2006; 12.03.2008; 3.03.2012).
Google Scholar

Google: niemiecki/-a/-ie (dostęp: 10.12.2006; 12.03.2008; 3.03.2012).
Google Scholar

http://www.swedenabroad.com/pl-PL/Embassies/Warsaw/ (dostęp: 12.03.2008).
Google Scholar

http://www.ikea.com/pl/pl/ (dostęp: 12.03.2008).
Google Scholar

Film
Google Scholar

Sommaren med Monika, reż. Ingmar Bergman, Szwecja 1953.
Google Scholar