Traditional biblicisms and other Polish phrases referring to women
Main Article Content
Abstract
The article addresses issues related to the description of the biblical heritage of the Polish language. The author takes into account the current state of research on biblicisms as recorded in Polish language dictionaries, collections of proverbs. Based on this material, several groups of expressions thematically related to the presence of women in the Bible are identified. The article presents linguistic units that vary in terms of form, origin, semantics, and stylistics. It discusses: (1) biblical women’s names that are still used in contemporary Polish; (2) phrases naming biblical women that have acquired metaphorical meanings; (3) expressions whose linguistic prototypes are rooted in biblical texts describing events involving women; (4) short texts referring to the oral‑rhetorical biblical tradition (proverbs, maxims, commandments, legal formulas).
Downloads
Article Details

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Author, submitting a text to the editorial board of the journal “Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Linguistica", certifies that the content of the article has not been published so far and that the work does not violate in any way the copyright or related rights of other person, as well as other rights of third parties, and that no one's rights to the work (or any part thereof) have been missed. After signing the contract, the property rights to the published materials are transferred to the Scientific Publisher of the University of the National Education Commission, Krakow.
“Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Linguistica” is an open access journal, and all its content is made available free of charge to users and institutions under the Creative Commons CC-BY-NC-ND 4.0 license (attribution, non-commercial use, no derivative works). Under this license, the authors agree that their work may be lawfully reused for any purpose, except for commercial purposes, without the prior consent of the author or publisher. Everyone can read, download, copy, print, distribute and process these works, provided that the author's marking and the original publication place are correct. Published texts may not be used to create derivative works (e.g. to translate and publish in another language without the consent of the publisher). This is in line with the BOAI (Budapest Open Access Initiative) definition. "Studia Linguistica" does not charge for submitting or processing articles.
References
Adamiak E., 2006, Kobiety w Biblii. Stary Testament, Kraków.
Google Scholar
Adamiak E., 2010, Kobiety w Biblii. Nowy Testament, Warszawa.
Google Scholar
Bieńkowska D., 2002, Polski styl biblijny, Łódź.
Google Scholar
Bosak P.Cz. OP, 1995, Kobiety w Biblii. Słownik – konkordancja, Poznań.
Google Scholar
Chlebda W., 2005, Szkice o skrzydlatych słowach. Interpretacje lingwistyczne, Opole.
Google Scholar
Chlebda W., 2010a, Europeizmy frazeologiczne (1) Biblizmy, [w:] Podręczny idiomatykon polsko-rosyjski, z. 5, red. W. Chlebda, s. 19–59.
Google Scholar
Chlebda W., 2010b, Skrzydlate słowa a frazeologia, [w:] Perspektywy współczesnej frazeologii polskiej. Teoria. Zagadnienia ogólne, red. S. Bąba, K. Skibski, M. Szczyszek, Poznań, s. 9–20.
Google Scholar
Fros H. SJ, Sowa F., 1997–2007, Słownik imion i świętych, t. 1–6, Kraków.
Google Scholar
Fumagalli A., 2003, Historie miłosne w Biblii, przeł. A. Mrozek, Kraków.
Google Scholar
Habrajska G., 1994, Obraz kobiety w Biblii, [w:] Język a kultura, t. 9: Płeć w języku i kulturze, red. J. Anusiewicz, K. Handke, Wrocław, s. 45–75.
Google Scholar
Jan Paweł II, 1982, Mężczyzną i niewiastą stworzył ich. O Jana Pawła II teologii ciała, red. T. Styczeń, Lublin.
Google Scholar
Jaskółowa E., 2006, Kto to był? Żona Lota w poezji polskiej XX wieku, Katowice.
Google Scholar
Jędrzejko E., 1994, Kobieta w przysłowiach, aforyzmach i anegdotach polskich. Konotacje i stereotypy, [w:] Język a kultura, t. 9: Płeć w języku i kulturze, red. J. Anusiewicz, K. Handke, Wrocław, s. 159–172.
Google Scholar
Kołakowski L., 1964, Klucz niebieski albo opowieści budujące z historii świętej zebrane ku pouczeniu i przestrodze, Warszawa.
Google Scholar
Kopaliński W., 1985, Słownik mitów i tradycji kultury, Warszawa.
Google Scholar
Koziara S., 2001, Frazeologia biblijna w języku polskim, Kraków.
Google Scholar
Koziara S., 2009, Tradycyjne biblizmy a nowe polskie przekłady Pisma Świętego, Kraków.
Google Scholar
Koziara S., Puda-Blokesz M., 2023, Wokół zagadnień statusu i wyznaczników polszczyzny biblijnej. Nowsze perspektywy badawcze, [w:] „Clavibus Unitis” XII(2), s. 9–17.
Google Scholar
Malec M., 2001, Imię w polskiej antroponimii i kulturze, Kraków.
Google Scholar
Małocha-Krupa A., red., 2015, Słownik nazw żeńskich polszczyzny, Wrocław.
Google Scholar
Popławski E., 2014, Frazemy z biblijnymi nazwami osobowymi w gwarach polskich, Kraków.
Google Scholar
Przybylska R., 2024, Antroponimy w polskim słowniku biblizmów, [w:] „Clavibus Unitis” XIII(2), s. 165–172.
Google Scholar
Słownik imion współcześnie w Polsce używanych, 1995, Kraków.
Google Scholar
Świderkówna A., 1994, Rozmowy o Biblii, Warszawa.
Google Scholar
Świerczyńska D., 2009, Przysłowia są na wszystko, Warszawa.
Google Scholar
Tokarski R., 1984, Struktura pola znaczeniowego. Studium językoznawcze, Lublin.
Google Scholar
Wray T.J., 2011, Kobiety Starego Testamentu, przeł. K. Pachocki, Poznań.
Google Scholar
Zarębski R., 2005, Słownik nazw osobowych w polskich przekładach Nowego Testamentu, Łódź.
Google Scholar