The fifteenth century name of the royal bird, the coat of arms of Poland
Main Article Content
Abstract
The authoress presents the fifteenth century gloss, found in the codex Antibolomenum Benedicti Parthi by Jan Stanko. The word sagan mentioned there, is a loan-word taken from the old-Czech language and means: white-tailed eagle ‘Haliaeetusalbicilla L.’
Downloads
Article Details
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Author, submitting a text to the editorial board of the journal “Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Linguistica", certifies that the content of the article has not been published so far and that the work does not violate in any way the copyright or related rights of other person, as well as other rights of third parties, and that no one's rights to the work (or any part thereof) have been missed. After signing the contract, the property rights to the published materials are transferred to the Scientific Publisher of the University of the National Education Commission, Krakow.
“Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Linguistica” is an open access journal, and all its content is made available free of charge to users and institutions under the Creative Commons CC-BY-NC-ND 4.0 license (attribution, non-commercial use, no derivative works). Under this license, the authors agree that their work may be lawfully reused for any purpose, except for commercial purposes, without the prior consent of the author or publisher. Everyone can read, download, copy, print, distribute and process these works, provided that the author's marking and the original publication place are correct. Published texts may not be used to create derivative works (e.g. to translate and publish in another language without the consent of the publisher). This is in line with the BOAI (Budapest Open Access Initiative) definition. "Studia Linguistica" does not charge for submitting or processing articles.
References
Brehm A., 1935–1936, Życie zwierząt. Przekład polski w oprac. G. Dehnela, J. Domaniewskiego, A. Dunajewskiego, J. Gallery, T. Jaczewskiego, S. Markowskiego, W. Rydzewskiego, T. Wolskiego, t. II, Warszawa.
Google Scholar
Bĕlič J., Kamiš A., Kučera K., 1978, Malý slovník staročeský, Praha.
Google Scholar
Brulion przekładu pierwszych trzech ksiąg Biblii pióra Tomasza ze Zbrudzewa, czyli tzw. mamotrept gnieźnieński, 1971. Z rękopisu oprac. i wyd. I. Kwilecka, Wrocław–Warszawa–Kraków–Gdańsk.
Google Scholar
Słownik staropolski. Suplement, cz. I (Verba absentia), 2014, red. naukowy E. Deptuchowa, Kraków.
Google Scholar
Der alttschechische Kapitelpsalter, 1928, wyd. Rippl E., Praga.
Google Scholar
Gebauer J., 1894, Historická mluvnice jazyka českého, Díl I, Praha–Vídeň.
Google Scholar
Holub J., Kopečný F., 1952, Etymologický slovník jazyka českého, Praha.
Google Scholar
Hryniewiecki B., 1951, Józef Rostafiński (1850–1928) w setną rocznicę urodzin. „Acta Societatis Botanicorum Poloniae” XX (Suppl.), s. 47–76.
Google Scholar
Kott F., 1878–1887, Česko-nĕmecký slovník, Praha.
Google Scholar
Jungmann J., 1834–1839, Slovník česko-nĕmecký, Praha.
Google Scholar
Kralická bible 1579, 1995, Biblia Slavica, Herausgegeben von H. Rothe, F. Scholz, Facsimile. Díl první, Paderborn-München-Wien-Zurich.
Google Scholar
Kutnahorská bible bei Martin von Tišnov 1489, 1989, Biblia Slavica, Herausgegeben von R. Olesch, H. Rothe, Paderborn-München-Wien-Zurich.
Google Scholar
Kwilecka I., 1967, Uwagi o warsztacie pisarskim Tomasza ze Zbrudzewa, „Slavia Occidentalis” XXVI, s. 79–107.
Google Scholar
Kwilecka I., 2003, Problem tłumaczenia realiów biblijnych. Świat zwierzęcy w Starym Testamencie, [w:] Studia nad staropolskimi przekładami Biblii, Studia i Materiały 66, Poznań, s. 95–124.
Google Scholar
Mamotrekty staropolskie, 1977, oprac. W. Żurowska-Górecka, V. Kyas, Wrocław–Warszawa–Kraków–Gdańsk.
Google Scholar
Pismo Święte Starego i Nowego Testamentu w przekładzie z języków oryginalnych. Biblia Tysiąclecia, 1965, Poznań.
Google Scholar
Pismo Święte Starego i Nowego Testamentu w przekładzie z języków oryginalnych ze wstępami i komentarzami, 1973, Poznań.
Google Scholar
Polska. Ptaki. Encyklopedia ilustrowana, 2011, red. prowadzący M. Szokalski, tekst M. Radziszewski, Warszawa.
Google Scholar
Rejzek J., 2001, Český etymologický slovník, Leda.
Google Scholar
Slovník středovĕké latiny v českých zemích, 1987, 1993, t. I, red. L. Varel, t. II komitet red. J. Kejř, H. Kurzová i in., Praha.
Google Scholar
Słownik grecko-polski, 1958, red. Z. Abramowiczówna, t. I, Warszawa.
Google Scholar
Słownik języka polskiego, 1958–1969, red. W. Doroszewski, Warszawa.
Google Scholar
Słownik łaciny średniowiecznej w Polsce, 1956–1967, red. M. Plezia, t. II, Wrocław- Kraków–Warszawa.
Google Scholar
Słownik prasłowiański, 1974, red. F. Sławski, t. I, Wrocław–Warszawa–Kraków–Gdańsk.
Google Scholar
Słownik staropolski, red. S. Urbańczyk, t. I, Warszawa 1953–1955, t. II–IX Wrocław–Warszawa–Kraków 1956–1987, t. X–XI Kraków 1988–2002.
Google Scholar
Sokołowski J., 1958, Ptaki ziem polskich, t. II, Warszawa.
Google Scholar
Stachowski S., 2007, Słownik historyczny turcyzmów w języku polskim, Kraków.
Google Scholar
Staročeská bible drážďanská a olomoucká, 1988, vyd. Kyas V., t. III, Genesis-Esdráš, Praha.
Google Scholar
Strutyński J., 1972, Polskie nazwy ptaków krajowych, Prace Komisji Językoznawstwa nr 33, Wrocław–Warszawa–Kraków–Gdańsk.
Google Scholar
Šimek F., 1947, Slovníček staré češtiny, Matice Česká, Praha.
Google Scholar
Šmilauer V., 1940, Česká jména ptáků v Klaretovĕ Fysiologiáři, „Listy filologické”, LXVII, s. 383–394.
Google Scholar
Średniowieczna historia naturalna w Polsce, 1900, wyd. Rostafiński J., cz. I Symbola ad historiam naturalem medii aevi. Plantas, animalia, lapides et cetera simplicia medicamenta [...], Kraków.
Google Scholar
Średniowieczna historia naturalna w Polsce, 1900, wyd. Rostafiński J., cz. II Collectanea scientiam naturalem qualis medii aevi temporibus in Polonia viguit illustrantia [...], Kraków.
Google Scholar
Voleková K., 2015, Česká lexikografie 15. stoletί, Praha.
Google Scholar
Rękopisy
Google Scholar
Antibolomenum Benedicti Parthi. Archiwum i Biblioteka Krakowskiej Kapituły Katedralnej. Ms 225.
Google Scholar