Etymologiczny słownik polskich gwarowych nazw roślin jako kontynuacja badań zespołu profesora Eugeniusza Pawłowskiego
Main Article Content
Abstrakt
The primary aim of the prospective etymological dictionary of Polish dialectal plant names is to trace the origin of selected Polish dialectal wild plant names in the context of other Slavic and European languages. What is more, the dictionary will present the history of Polish dialectal plant names, their chronology, semantic motivation as well as their semantic evolution. The beginnings of entries will consist of two elements: the Latin scientific plant names and the Polish scientific plant names, which are necessary for the identification of the species. Each entry will comprise all dialectal names for a given species, which will be grouped (together with metaphorical names) according to their semantic motivation. The publication will encompass various registers of plant names (Latin scientific names, Polish scientific names, Polish dialectal names, Slavic names, European names).
Downloads
Article Details
Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Użycie niekomercyjne – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe.
Autor, zgłaszając tekst do redakcji czasopisma „Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Linguistica”, zaświadcza, iż jest on rezultatem wyłącznie jego własnej twórczości, że treść artykułu nie była dotychczas publikowana oraz że utwór nie narusza w żadnym stopniu praw autorskich ani praw pokrewnych innych osób, jak również innych praw osób trzecich, a także, że niczyje prawa do utworu (lub jego jakiejkolwiek części) nie zostały pominięte. Po podpisaniu umowy prawa majątkowe do opublikowanych materiałów zostają przeniesione na Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie.
Rocznik „Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Linguistica” to czasopismo o otwartym dostępie, a cała jego zawartość jest udostępniana bezpłatnie dla użytkowników i instytucji na zasadach licencji Creative Commons CC-BY-NC-ND 4.0 (uznanie autorstwa, użycie niekomercyjne, bez utworów zależnych). Na podstawie tej licencji autorzy zgadzają się, że ich prace mogą być zgodnie z prawem ponownie wykorzystywane do jakichkolwiek celów, za wyjątkiem celów komercyjnych, bez konieczności uzyskania uprzedniej zgody ze strony autora lub wydawcy. Każdy może prace te czytać, pobierać, kopiować, drukować, rozpowszechniać oraz przetwarzać, pod warunkiem poprawnego oznaczenia autorstwa oraz oryginalnego miejsca publikacji. Publikowanych tekstów nie można wykorzystywać do tworzenia utworów zależnych (np. do tłumaczenia ich i publikowania w innym języku bez zgody wydawcy). Jest to zgodne z definicją otwartego dostępu BOAI (Budapest Open Access Initiative) „Studia Linguistica”nie pobiera opłat za składanie artykułów ani ich przetwarzanie.
Autor, przesyłając artykuł do redakcji „Studia Linguistica”, bezwględnie zgadza się z poniższymi punktami:
-
Oświadczam, że jestem Autorem lub Współautorem nadesłanego tekstu. Przesłany tekst nie był nigdzie publikowany, jest całkowicie oryginalny i nie narusza w żadnym stopniu praw autorskich ani praw pokrewnych innych osób, jak również innych praw osób trzecich, a także, że niczyje prawa do utwory nie zostały pominięte.
-
Oświadczam, że nadesłany tekst nie został złożony do recenzji lub/i publikacji w innym czasopiśmie.
-
Przyjmuję do wiadomości, że Autor ponosi pełną odpowiedzialność za każdy przypadek plagiatu, niezależnie od tego, czy został on wykryty podczas procesu recenzji, czy po publikacji w „Studia Linguistica”.
-
Oświadczam, że ponoszę pełną odpowiedzialność finansową i prawną za wszelkie roszczenia związane z utworem.
-
Potwierdzam uznanie wszystkich źródeł danych wykorzystanych i cytowanych w badaniach.
-
Potwierdzam, że artykuł został wykonany z należytą starannością zgodnie ze standardami edytorskimi „Studia Linguistica”.
Bibliografia
Annenkow N.I., 1878, Ботанический словарь [...], Sankt Pietierburg.
Google Scholar
Buffa F., 1972, Vznik a vývin slovenskej botanickej nomenklatúry. K histórii slovenského odborného slovníka, Bratislava.
Google Scholar
Jakubowicz M., 2010, Drogi słów na przestrzeni wieków. Zarys słownika motywacji semantycznych na materiale przymiotników słowiańskich odziedziczonych z prasłowiańszczyzny, Warszawa.
Google Scholar
Kosík V., 1941, Slovník lidových názvů rostlin, Praha.
Google Scholar
Marzell H., 2000, Wörterbuch der deutschen Pflanzennamen, t. I–V, Lizenzausgabe Parkland Verlag, Fotomechanischer Nachdruck der Erstausgabe 1943–1958, Köln.
Google Scholar
Pawłowski E., 1970, Przegląd najważniejszych zagadnień słownika nazw roślin polskich, „Rocznik Naukowo-Dydaktyczny Wyższej Szkoły Pedagogicznej w Krakowie”, z. 38, „Prace Językoznawcze”, t. 1, s. 75–91.
Google Scholar
Pawłowski E., 1974, Polskie nazwy roślin (Próba klasyfikacji semantycznej), [w:] Studia indoeuropejskie, red. J. Kuryłowicz, Wrocław, s. 163–169 (Prace Komisji Językoznawstwa, t. 37).
Google Scholar
Pawłowski E., 1975a, Z badań nad nazwami roślin polskich: dzięcielina, „Prace Filologiczne”, t. XXV, s. 317–323.
Google Scholar
Pawłowski E., 1975b, Z badań nad nazwami roślin polskich. Przenęt (Prenanthes), „Język polski”, t. LV, z. 3, s. 201–204.
Google Scholar
Pelcowa H., 2001, Interferencje leksykalne w gwarach Lubelszczyzny, Lublin.
Google Scholar
Rystonová I., 2007, Průvodce lidovými názvy rostlin i jiných léčivých přírodnin a jejich produktů, Praha.
Google Scholar
Siatkowski J., 1989, Europejskie paralele motywacyjne słownictwa słowiańskiego (na marginesie Atlasu języków Europy), [w:] Paralele w rozwoju słownictwa języków słowiańskich, red. H. Popowska-Taborska, Wrocław, s. 39–49 (Prace Slawistyczne, nr 71).
Google Scholar
Spólnik A., 1983, Z czarodziejskiego słownika roślin polskich: nasięźrzał (Ophioglossum vulgatum L.) i podejźrzon (Botrychium lunaria Sw.), „Rocznik Naukowo-Dydaktyczny Wyższej Szkoły Pedagogicznej w Krakowie”, z. 80, Kraków 165–171.
Google Scholar
Spólnik A., 1984, Źródła do badań nad polskim słownictwem botanicznym, [w:] Dialektologia, onomastyka, stylistyka. Materiały sesji naukowej w 80-lecie urodzin prof. dra Eugeniusza Pawłowskiego, Kraków, s. 17–30.
Google Scholar
Spólnik A., 1988, Nazwy polskich roślin leczniczych w źródłach od XVI do XVIII wieku, [w:] Studia Językoznawcze. Streszczenia prac doktorskich, t. XII, Wrocław, s. 177–228.
Google Scholar
Spólnik A., 1990a, Nazwy polskich roślin do XVIII wieku, Wrocław (Prace Komisji Językoznawstwa PAN w Krakowie, nr 58).
Google Scholar
Spólnik A., 1990b, Zapożyczenia w polskim nazewnictwie botanicznym w źródłach do wieku XVIII, [w:] Język. Teoria – dydaktyka. Materiały IX Konferencji Młodych Językoznawców-Dydaktyków, red. M. Preyzner, Kielce, s. 191–206.
Google Scholar
Spólnik A., 1993, Nazwy roślinnych afrodyzjaków w staropolskich herbarzach, [w:] Historia leków naturalnych, t. IV: Z historii i etymologii polskich nazw roślin leczniczych, red. B. Kuźnicka, Warszawa 1993, s. 51–59.
Google Scholar
Theissen U., 2005, Taraxacum officinale: Zur Herhunft und Benennungsmotivation der Bezeichnungen für den Löwenzahn im Bulgarischen und anderen slawischen Sprachen, „Zeitschrift für Balkanologie” (Wiesbaden), t. 41 z. 2, s. 199–213.
Google Scholar
Tokarski R., 1993, Słownictwo jako interpretacja świata, [w:] Encyklopedia kultury polskiej XX wieku, t. II: Współczesny język polski, red. J. Bartmiński, Wrocław, s. 335–362.
Google Scholar
Tołstaja S.M., 2008, Пространство слова. Лексическая семантика в общеславянской перспективе, Moskwa.
Google Scholar
Trotz M.A., 1764, Nowy dykcjonarz, to jest mownik polsko-niemiecko-francuski [...], Leipzig.
Google Scholar
Warbot Ż.Ż., 1997, К этимологии славянских прилагательных со значением ‘быстрый’. III, „Этимология” 1994–1996, s. 35–46.
Google Scholar
Wajda L., 1976, Polskie nazwy drzew i krzewów na tle ogólnosłowiańskim, Kraków.
Google Scholar
Wajda L., 1983, Charakterystyka polskiego słownictwa botanicznego na przykładzie drzew i krzewów, „Rocznik Naukowo-Dydaktyczny Wyższej Szkoły Pedagogicznej w Krakowie”, z. 80, Kraków, s. 191–201.
Google Scholar
Wajda-Adamczykowa L., 1984, Polskie nazwy modrzewia ‘Larix’, [w:] Dialektologia, onomastyka, stylistyka. Materiały sesji naukowej w 80-lecie urodzin prof. dra Eugeniusza Pawłowskiego, Kraków, s. 31–47.
Google Scholar
Wajda-Adamczykowa L., 1989a, Nazwy roślin leczniczych, [w:] Historia leków natural nych, t. II: Natura i kultura – współzależność w dziejach lekoznawstwa, red. B. Kuźnicka, Warszawa, s. 69–82.
Google Scholar
Wajda-Adamczykowa L., 1989b, Polskie nazwy drzew, Wrocław.
Google Scholar
Wajda-Adamczykowa L., 1989c, Zmiany semantyczne w nazwach roślin, [w:] Paralele w rozwoju słownictwa języków słowiańskich, red. H. Popowska-Taborska, Wrocław, s. 143–151 (Prace Slawistyczne, nr 71).
Google Scholar
Wajda-Adamczykowa L., 1990, Nazwy jarzębiny w gwarach i historii języka polskiego, [w:] Język. Teoria – dydaktyka. Materiały IX Konferencji Młodych Językoznawców- -Dydaktyków, red. M. Preyzner, Kielce, s. 155–172.
Google Scholar
Wajda-Adamczykowa L., 1992a, Rola czynników kulturowych w tworzeniu nazw botanicznych, „Rocznik Naukowo-Dydaktyczny Wyższej Szkoły Pedagogicznej w Krakowie”, „Prace Językoznawcze”, t. 7, Kraków, s. 235–247.
Google Scholar
Wajda-Adamczykowa L., 1992b, Zapożyczenia wschodniosłowiańskie w nazwach polskich drzew i krzewów, [w:] Słowiańskie pogranicza językowe, red. K. Handke, Warszawa, s. 173–183 (Język na Pograniczach).
Google Scholar
Wajda-Adamczykowa L., 1992c, Związki językowe polsko-czesko-słowackie w zakresie botanicznej, [w:] Kontakty języka polskiego z innymi językami na tle kontaktów kulturowych, red. J. Maćkiewicz, J. Siatkowski, Wrocław, s. 63–68 (Język a kultura, t. 7).
Google Scholar
Wajda-Adamczykowa L., 1993, Stan badań nad nazwami roślin polskich, [w:] Historia leków naturalnych, t. IV: Z historii i etymologii polskich nazw roślin leczniczych, red. B. Kuźnicka, Warszawa, s. 41–49.
Google Scholar
Waniakowa J., 2012, Polskie gwarowe nazwy dziko rosnących roślin zielnych na tle słowiańskim. Zagadnienia ogólne, Kraków.
Google Scholar