Różaniec, koronka, mantra – rozważania leksykograficzne

Main Article Content

Jolanta Migdał

Abstrakt

W artykule zaprezentowano leksykograficzne historie trzech leksemów, a właściwie ich określonych znaczeń, będących nazwami kontemplacyjnych, powtarzanych modlitw. Są to słowa różaniec, koronka i mantra. Do badań wykorzystano przede wszystkim ogólne i etymologiczne słowniki języka polskiego, zarówno dawne, historyczne, jak i współczesne. W interesującym nas znaczeniu różaniec funkcjonuje w polszczyźnie od XVII wieku, koronka od wieku XVI, a najmłodsza mantra dopiero od końca XIX stulecia. Przedstawiono także etymologie analizowanych wyrazów.

Downloads

Download data is not yet available.

Article Details

Jak cytować
Migdał, J. (2025) „Różaniec, koronka, mantra – rozważania leksykograficzne”, ANNALES UNIVERSITATIS PAEDAGOGICAE CRACOVIENSIS. STUDIA LINGUISTICA, (20), s. 189–201. doi: 10.24917/20831765.20.11.
Dział
Artykuły naukowe

Bibliografia

Bańkowski A., 2000, Etymologiczny słownik języka polskiego, t. 1–2, Warszawa.
Google Scholar

Boryś W., 2005, Słownik etymologiczny języka polskiego, Warszawa.
Google Scholar

Bralczyk J. (red.), 2005, Słownik 100 tysięcy potrzebnych słów, Warszawa.
Google Scholar

Brückner A., 1927, Słownik etymologiczny języka polskiego, Warszawa.
Google Scholar

Kopaliński W., 1994, Słownik wyrazów obcych i zwrotów obcojęzycznych z almanachem, Warszawa.
Google Scholar

Kopaliński W., 2003, Słownik mitów i tradycji kultury, Warszawa.
Google Scholar

Lewaszkiewicz T., 2013, Mantra i zwrot „powtarzać jak mantrę” we współczesnym języku polskim, [w:] Mówię, więc jestem. Rozmowy o współczesnej polszczyźnie 4, red. M. Milewska‑Stawiany, E. Rogowska‑Cybulska, Gdańsk, s. 232–237.
Google Scholar

Wikipedia, Modlitwa, https://pl.wikipedia.org/wiki/Modlitwa (dostęp 29.03.2025).
Google Scholar

Woś M., Po co nam tajemnice światła?, https://krolowa.pl/po-co-nam-tajemnice-swiatla/ (dostęp 29.03.2025).
Google Scholar