Rosary, chaplet, mantra – lexicographic considerations

Main Article Content

Jolanta Migdał

Abstract

The article presents the lexicographic histories of three lexemes, or rather their specific meanings, which are names of contemplative, repeated prayers. These are the words rosary (różaniec), chaplet (koronka) and mantra. The research was carried out primarily using general and etymological dictionaries of the Polish language, both old, historical and contemporary. In the meaning we are interested in, the rosary has been used in Polish since the 17th century, chaplet since the 16th century and the youngest mantra scarcely since the end of the 19th century. The etymologies of the words analysed were also presented.

Downloads

Download data is not yet available.

Article Details

How to Cite
Migdał, J. (2025) “Rosary, chaplet, mantra – lexicographic considerations”, ANNALES UNIVERSITATIS PAEDAGOGICAE CRACOVIENSIS. STUDIA LINGUISTICA, (20), pp. 189–201. doi: 10.24917/20831765.20.11.
Section
Articles

References

Bańkowski A., 2000, Etymologiczny słownik języka polskiego, t. 1–2, Warszawa.
Google Scholar

Boryś W., 2005, Słownik etymologiczny języka polskiego, Warszawa.
Google Scholar

Bralczyk J. (red.), 2005, Słownik 100 tysięcy potrzebnych słów, Warszawa.
Google Scholar

Brückner A., 1927, Słownik etymologiczny języka polskiego, Warszawa.
Google Scholar

Kopaliński W., 1994, Słownik wyrazów obcych i zwrotów obcojęzycznych z almanachem, Warszawa.
Google Scholar

Kopaliński W., 2003, Słownik mitów i tradycji kultury, Warszawa.
Google Scholar

Lewaszkiewicz T., 2013, Mantra i zwrot „powtarzać jak mantrę” we współczesnym języku polskim, [w:] Mówię, więc jestem. Rozmowy o współczesnej polszczyźnie 4, red. M. Milewska‑Stawiany, E. Rogowska‑Cybulska, Gdańsk, s. 232–237.
Google Scholar

Wikipedia, Modlitwa, https://pl.wikipedia.org/wiki/Modlitwa (dostęp 29.03.2025).
Google Scholar

Woś M., Po co nam tajemnice światła?, https://krolowa.pl/po-co-nam-tajemnice-swiatla/ (dostęp 29.03.2025).
Google Scholar