Współczesny potencjał frazeologizmu motywowanego mitem Feniksa
Main Article Content
Abstrakt
The article aims to present whether and how the phraseme to be reborn || rise (like a Phoenix / phoenix) from the ashes exists today in various texts of culture (recorded after 2000 in the National Corpus of Polish, drawn from the web and elsewhere), how it is present in various registers of communication and whether this petrified lexical unit is undergoing any changes. The analysis is preceded by a cultural introduction into understanding the symbolic power of Phoenix hidden in the phrase, as well as the insights into the systemic (lexicographic) state of the expression and the attempt to establish its source and the approximate time in which it was created.
Downloads
Article Details
Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Użycie niekomercyjne – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe.
Autor, zgłaszając tekst do redakcji czasopisma „Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Linguistica”, zaświadcza, iż jest on rezultatem wyłącznie jego własnej twórczości, że treść artykułu nie była dotychczas publikowana oraz że utwór nie narusza w żadnym stopniu praw autorskich ani praw pokrewnych innych osób, jak również innych praw osób trzecich, a także, że niczyje prawa do utworu (lub jego jakiejkolwiek części) nie zostały pominięte. Po podpisaniu umowy prawa majątkowe do opublikowanych materiałów zostają przeniesione na Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie.
Rocznik „Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Linguistica” to czasopismo o otwartym dostępie, a cała jego zawartość jest udostępniana bezpłatnie dla użytkowników i instytucji na zasadach licencji Creative Commons CC-BY-NC-ND 4.0 (uznanie autorstwa, użycie niekomercyjne, bez utworów zależnych). Na podstawie tej licencji autorzy zgadzają się, że ich prace mogą być zgodnie z prawem ponownie wykorzystywane do jakichkolwiek celów, za wyjątkiem celów komercyjnych, bez konieczności uzyskania uprzedniej zgody ze strony autora lub wydawcy. Każdy może prace te czytać, pobierać, kopiować, drukować, rozpowszechniać oraz przetwarzać, pod warunkiem poprawnego oznaczenia autorstwa oraz oryginalnego miejsca publikacji. Publikowanych tekstów nie można wykorzystywać do tworzenia utworów zależnych (np. do tłumaczenia ich i publikowania w innym języku bez zgody wydawcy). Jest to zgodne z definicją otwartego dostępu BOAI (Budapest Open Access Initiative) „Studia Linguistica”nie pobiera opłat za składanie artykułów ani ich przetwarzanie.
Autor, przesyłając artykuł do redakcji „Studia Linguistica”, bezwględnie zgadza się z poniższymi punktami:
-
Oświadczam, że jestem Autorem lub Współautorem nadesłanego tekstu. Przesłany tekst nie był nigdzie publikowany, jest całkowicie oryginalny i nie narusza w żadnym stopniu praw autorskich ani praw pokrewnych innych osób, jak również innych praw osób trzecich, a także, że niczyje prawa do utwory nie zostały pominięte.
-
Oświadczam, że nadesłany tekst nie został złożony do recenzji lub/i publikacji w innym czasopiśmie.
-
Przyjmuję do wiadomości, że Autor ponosi pełną odpowiedzialność za każdy przypadek plagiatu, niezależnie od tego, czy został on wykryty podczas procesu recenzji, czy po publikacji w „Studia Linguistica”.
-
Oświadczam, że ponoszę pełną odpowiedzialność finansową i prawną za wszelkie roszczenia związane z utworem.
-
Potwierdzam uznanie wszystkich źródeł danych wykorzystanych i cytowanych w badaniach.
-
Potwierdzam, że artykuł został wykonany z należytą starannością zgodnie ze standardami edytorskimi „Studia Linguistica”.
Bibliografia
Bąba S., 2009, Główne typy innowacji frazeologicznych, [w:] idem, Frazeologia polska. Studia i szkice, Poznań, s. 25‒30.
Google Scholar
Bąba S., Liberek J., 2011, O zwrocie odrodzić się // odradzać się / powstać // powstawać jak / niczym Feniks z popiołów, [w:] In silva verborum. Prace dedykowane Profesor Ewie Pajewskiej z okazji 30-lecia pracy zawodowej, red. B. Afeltowicz, J. Ignatowicz-Skowrońska, P. Wojdak, Szczecin, s. 35‒45.
Google Scholar
Buttler D., 1994, Przydatność pojęć i terminów słowotwórczych w badaniach frazeologicznych, [w:] Z problemów frazeologii polskiej i słowiańskiej, t. VI, red. M. Basaj, D. Rytel, Warszawa, s. 27–32.
Google Scholar
Chenel Pascual Á., Simarro Serrano A., 2008, Słownik symboli, przeł. z hiszp. A. Boberska, Warszawa.
Google Scholar
Cirlot J.E., 2000, Słownik symboli, Kraków.
Google Scholar
Forstner D., 1990, Świat symboliki chrześcijańskiej, przeł. W. Zakrzewska, P. Pachciarek, R. Turzyński, Warszawa.
Google Scholar
Grzenia J., 2008, Komunikacja językowa w Internecie, Warszawa.
Google Scholar
Herodot, 1862, Dzieje, przeł. z gr. A. Bronikowski, Poznań (polona.pl).
Google Scholar
Kołowiecki W., 2012, Memy internetowe jako nowy język Internetu, „Kultura i Historia”, nr 21, kulturaihistoria.umcs.lublin.pl/archives/3637 (dostęp dnia 1.03.2019).
Google Scholar
Kopaliński W., 1990, Słownik symboli, Warszawa.
Google Scholar
Korolko M., 2004, Słownik kultury śródziemnomorskiej w Polsce. Idee – pojęcia – miejsca z wypisami literackimi, Warszawa.
Google Scholar
Kubiak Z., 2013, Mitologia Greków i Rzymian, Kraków.
Google Scholar
Lurker M., 1995, Bogowie i symbole starożytnych Egipcjan, przeł. A. Łukaszewicz, Warszawa.
Google Scholar
Puda-Blokesz M., 2014, Mitologizmy frazeologiczne w języku polskim (na materiale leksykografii XX i XXI wieku), Kraków.
Google Scholar
Puda-Blokesz M., 2015, Po nitce do kłębka. Mały słownik mitologizmów frazeologicznych języka polskiego, Kraków.
Google Scholar
Sieńko M., 2009, Demotywatory. Graficzna makra w komunikacji i kulturze, [w:] Komunikowanie (się) w mediach elektronicznych. Język, edukacja, semiotyka, red. M. Filiciak, G. Ptaszek, Warszawa, s. 127–145.
Google Scholar
Ślósarska J., 1994, W świetle symboli, Łódź.
Google Scholar
Wrycza J., 2008, Kultura prowadzenia sporów na forum internetowym, [w:] eadem, Galaktyka języka Internetu, Gdynia, s. 77–90.
Google Scholar
Źródła internetowe (dostęp: 1.03.2019)
Google Scholar
?zapytaj, 2016: zapytaj.onet.pl/Category/015,008/2,29443825,Co_moze_odrodzic_sie_jak_Feliks_z_popiolow.html
Google Scholar
# DDOB.com, 2018: https://ddob.com/blogbook/id/97826/powstanie-z-kartonow-jak-feniks-z-popiolow
Google Scholar
Demotywatory.pl, 2019: demotywatory.pl
Google Scholar
Dobre Miejsce. Katolickie Centrum Kultury, 2013: dobremiejsce.org/wernisa-1918-jak-feniks-z-popiouq
Google Scholar
Dziennik.pl, 2015: rozrywka.dziennik.pl
Google Scholar
Fabryka Memów.pl, 2019: fabrykamemow.pl
Google Scholar
Facebook, 2018: facebook.com/Feniks-Z-Popiołów-211354199604073
Google Scholar
Feniks z Popiołów, 2019: fenixzpopiolow.com
Google Scholar
Forum JestemFit.pl, 2009: forum.jestemfit.pl/pamietnik-odchudzania/3622-feliks-z--popiolow.html
Google Scholar
Google książki, 2019: books.google.pl
Google Scholar
Inglisz komon, 2013: http://ingliszkomon.blogspot.com
Google Scholar
Lubimy czytać.pl, 2019: lubimyczytac.pl/cytat/208060, lubimyczytac.pl/cytat/206089
Google Scholar
Memy.pl, 2019: memy.pl
Google Scholar
Mistrzowie.org, 2010: mistrzowie.org/115110/Jak-Felix-z-popiolow
Google Scholar
Pani Bukowa, 2019: facebook.com/panibukowapl
Google Scholar
Ratujemy Zwierzaki, 2016: ratujemyzwierzaki.pl/piesfenix
Google Scholar
Tygodnik Polityka, 2006: polityka.pl/tygodnikpolityka/rynek/185170,1,lata-90-pa-mietacie-feliksa-siemieniasa.read
Google Scholar
Tygodnik Przegląd, 2016: tygodnikprzeglad.pl/panstwu-pierwszym-opowiem-o
Google Scholar
Wikipedia. Wolna encyklopedia, 2019: pl.wikipedia.org/wiki/Feniks
Google Scholar
WP Sportowe Fakty, 2015: sportowefakty.wp.pl/pilka-reczna/544988/pogon-powsta-la-jak-feniks-z-popiolow-pierwsza-polowa-w-naszym-wykonaniu-to-blama
Google Scholar