Staro- i średniopolskie nazwy ciast
Main Article Content
Abstrakt
n the article herein the thirty-four lexical units were undertaken and analysed thorough- ly which maintained the old- and middle-Polish appellations of baking products - pastries. Stemming from the etymology, the motivation was investigated, the meaning and the semantic changes in the gathered texts of words were also scrutinized and put under the magnifying glass. It was evidenced that the nomination of investigated names of ‘baked cakes’ consisted of six general functions such as: 1. literal character of particular cake; 2. indication of its main baking ingredients; 3. the form of it; 4. origin of a cake; 5. increase of ‘favourable of a cake’ by a referral to the authority; 6. correlation of the particular cake with its rites and holidays (during which the pastries were served) (sic!). Most frequently the old names of ‘baked good- ies’ were made as simple associations and were coupled with particular shape of the bake.
Downloads
Article Details
Autor, zgłaszając tekst do redakcji czasopisma „Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Linguistica”, zaświadcza, iż jest on rezultatem wyłącznie jego własnej twórczości, że treść artykułu nie była dotychczas publikowana oraz że utwór nie narusza w żadnym stopniu praw autorskich ani praw pokrewnych innych osób, jak również innych praw osób trzecich, a także, że niczyje prawa do utworu (lub jego jakiejkolwiek części) nie zostały pominięte. Po podpisaniu umowy prawa majątkowe do opublikowanych materiałów zostają przeniesione na Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie.
Rocznik „Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Linguistica” to czasopismo o otwartym dostępie, a cała jego zawartość jest udostępniana bezpłatnie dla użytkowników i instytucji na zasadach licencji Creative Commons CC-BY-NC-ND 4.0 (uznanie autorstwa, użycie niekomercyjne, bez utworów zależnych). Na podstawie tej licencji autorzy zgadzają się, że ich prace mogą być zgodnie z prawem ponownie wykorzystywane do jakichkolwiek celów, za wyjątkiem celów komercyjnych, bez konieczności uzyskania uprzedniej zgody ze strony autora lub wydawcy. Każdy może prace te czytać, pobierać, kopiować, drukować, rozpowszechniać oraz przetwarzać, pod warunkiem poprawnego oznaczenia autorstwa oraz oryginalnego miejsca publikacji. Publikowanych tekstów nie można wykorzystywać do tworzenia utworów zależnych (np. do tłumaczenia ich i publikowania w innym języku bez zgody wydawcy). Jest to zgodne z definicją otwartego dostępu BOAI (Budapest Open Access Initiative) „Studia Linguistica”nie pobiera opłat za składanie artykułów ani ich przetwarzanie.
Autor, przesyłając artykuł do redakcji „Studia Linguistica”, bezwględnie zgadza się z poniższymi punktami:
-
Oświadczam, że jestem Autorem lub Współautorem nadesłanego tekstu. Przesłany tekst nie był nigdzie publikowany, jest całkowicie oryginalny i nie narusza w żadnym stopniu praw autorskich ani praw pokrewnych innych osób, jak również innych praw osób trzecich, a także, że niczyje prawa do utwory nie zostały pominięte.
-
Oświadczam, że nadesłany tekst nie został złożony do recenzji lub/i publikacji w innym czasopiśmie.
-
Przyjmuję do wiadomości, że Autor ponosi pełną odpowiedzialność za każdy przypadek plagiatu, niezależnie od tego, czy został on wykryty podczas procesu recenzji, czy po publikacji w „Studia Linguistica”.
-
Oświadczam, że ponoszę pełną odpowiedzialność finansową i prawną za wszelkie roszczenia związane z utworem.
-
Potwierdzam uznanie wszystkich źródeł danych wykorzystanych i cytowanych w badaniach.
-
Potwierdzam, że artykuł został wykonany z należytą starannością zgodnie ze standardami edytorskimi „Studia Linguistica”.
Bibliografia
Besala J., 2015, Alkoholowe dzieje Polski. Czasy Piastów i Rzeczypospolitej szlacheckiej, Poznań.
Google Scholar
Bochnakowa A., 1984, Terminy kulinarne romańskiego pochodzenia w języku polskim do końca XVIII wieku, Kraków.
Google Scholar
Bockenheim K., 1998, Przy polskim stole, Wrocław.
Google Scholar
Dąbrowska A., 1998, O językowym zachowaniu przy stole. Dlaczego upiększamy nazwy potraw, [w:] Oczywisty urok biesiadowania, red. P. Kowalski, Wrocław, s. 248–257.
Google Scholar
Dembińska M., 1963, Konsumpcja żywności w Polsce średniowiecznej, Wrocław – Warszawa – Kraków.
Google Scholar
Gloger Z., 1974, Encyklopedia staropolska ilustrowana, t. 1, Warszawa.
Google Scholar
Jurafsky D., 2012, The Language of Food. A Linguist Reads the Menu, New York – London.
Google Scholar
Kitowicz J., 2005, Opis obyczajów za panowania Augusta III Sasa, Gdańsk, s. 267.
Google Scholar
Kreja B., 1958, Propozycje etymologiczne: 1. Wymsknąć się; 2. Naleśnik, „Język Polski”, t. 38, s. 204–206
Google Scholar
Krótki Z., (w druku), Chleb w leksyce staro- i średniopolskiej, „Studia Słowianoznawcze”.
Google Scholar
Kukorowski S., 1998, Od ascezy do obżarstwa. O jadłospisie mnichów, [w:] Oczywisty urok bie- siadowania, red. P. Kowalski, Wrocław, s. 51–61.
Google Scholar
Lemnis M., Vitry H., 1979, W staropolskiej kuchni i przy polskim stole, Warszawa.
Google Scholar
Markowski A., 1994, Kuchnia w języku czyli o nazwach produktów kulinarnych, [w:] Wokół stołu i kuchni, red. M. i J. Łozińscy, Warszawa, s. 129–141.
Google Scholar
Nowakowska A., 1994, Polszczyzna imbirem pachnąca. Związki frazeologiczne z nazwami przypraw korzennych, „Poradnik Językowy”, t. 10, s. 1–10.
Google Scholar
Ogrodowska B., 2004, Polskie obrzędy i zwyczaje doroczne, Warszawa.
Google Scholar
R.S., 1993, Karnawałowe bale i racuchy, „Poradnik Językowy”, t. 9–10, s. 571–574.
Google Scholar
Siekierska K., 1993, Co jadano w Polsce w czasach saskich. (Uwagi o terminologii kulinarnej w Słowniku Troca i w niektórych pamiętnikach XVIII wieku), [w:] Polszczyzna Mazowsza i Podlasia. Różnice w mowie pokoleń, red. B. Bartnicka et al., Łomża – Warszawa, s. 125–135.
Google Scholar